Wednesday, February 10, 2016

เรื่องราวเกี่ยวกับ Pad Thaï

แวะมาทักทายยามบ่ายค่ะ
ตอนเช้ามาดามไป present เรื่อง Pad Thaï ในห้องเรียนมาค่ะ แต่ไม่ได้ทำอาหารไปให้ฝรั่งชิม แบกไม่ไหว ไหนจะ notebook ไหนจะอาหาร เลยขอ present อย่างเดียว
มาดามทำ present โดยใช้โปรแกรม PowerPoint พร้อมเปิด background เพลงไทยเดิม ประกอบไปด้วยระหว่างบรรยาย เนื้อหาและรูปภาพก็นำมาจาก internet นี่ละค่ะ
แรงบันดาลใจมาจาก clip amazing Pad Thai เวอร์ชั่นภาษาอังกฤษ มาดามเลยไปค้นหาข้อมูลทั้งไทย ทั้งฝรั่งเศส และก็ทำ slides presentation นั่งเขียนสคริปต์ นั่งท่อง สองถึงสามวันได้ ผลออกมาก็โอเค ตอนนี้ใครมาถามเรื่องผัดไทย มาดามสามารถอธิบายได้เป็นฉาก ๆ
อะไรที่เป็นเรื่องราว เป็น story มันดูน่าสนใจมาก แนวคิดนี้มาดามได้รับอิทธิพลมาจากญี่ปุ่น ร้านอาหารดังๆ ในญี่ปุ่น มักชอบเสนอ story เพื่อดึงดูดความสนใจผู้คน


ด้าน script นี่ ก็ค้นหามาจาก internet ทั้ง wiki และหลาย ๆ เพจ และต้องขอขอบคุณสามีที่ช่วยแก้ไขเรื่องแกรมม่าให้ แก้กันหลายรอบ คือ ตอนแรกกะจะพูดสดตามหัวข้อใน slide ไป ๆ มา ๆ มีสคริปต์ช่วยก็จะดีมาก เพราะจะฝึกออกเสียงไปด้วย  แถมมาดามแทรกคำถามไปเพื่อให้มีการโต้ตอบระหว่างการนำเสนอ ไม่ใช่นั่งฟังเพลิน ๆ (ตามหลักการนำเสนอที่ดี ควรให้ผู้ฟังมีส่วนร่วมด้วย)

ทุกคนดูแล้วหิว อยากทานอาหารไทย 555 เสียดายมากที่ไม่ได้ทำไป และผู้สอนชอบประโยคที่ว่า "Sautez-le pas, Sautez le plat!" มาก อันนี้ ขอยกความดีให้สามี เพราะลุงแกมาเปลี่ยนของอิป้ามาดามจากเดิมแค่  "Sautez-le!"  พอเปลี่ยนแล้ว เอ้ย บระเจ้า มันยอดมาก แถมมีการเล่นคำ ระหว่าง pas และ plat (pas ในที่นี้ ไม่ใช่ pas ในประโยคปฏิเสธ แต่หมายถึง ก้าว เป็นคำนาม เพศชาย ส่วน plat ก็ จาน หรือ dish ในภาษาอังกฤษ)

ตั้งใจทำ presentation มาก ผู้สอนยังออกปากชม (อุตส่าห์ไปหาเพลงไทยเดิมมาประกอบด้วย แถมมาดามเปิดฟังทุกวันเลย ผ่อนคลาย)

แถมเวอร์ชั่นที่มีเสียงบรรยายของมาดามคร้า อ่านผิด อ่านถูก ออกเสียงไม่ถูกต้อง อย่าว่ากันนะคะ ได้แค่นี่ละ เพราะมีปัญหากับการออกเสียงภาษาฝรั่งเศสบางตัวมาก เช่น u 

No comments:

Post a Comment