Friday, March 27, 2015

การขอ Carte de séjour

วันนี้มาดามเข้าเมืองไปทำธุระมาค่ะ ไปยื่นขอ Carte de séjour หรือบัตรพำนักอาศัย ณ Préfecture Bas-Rhin (เทียบเท่ากับ resident card / residence permitในภาษาอังกฤษ) เนื่องจากวีซ่าที่ขอมาจากกรุงเทพฯ จะหมดในเดือนมิถุนายน 2558 และ OFII Strasbourg เคยแจ้งไว้ว่าให้ไปขอล่วงหน้า 2 เดือน

Carte de séjour คืออะไร
คำว่า séjour หมายถึง stay หรือ อาศัย ดังนั้น carte de séjour คือ บัตรพำนักอาศัย ผู้ถือบัตรนี้คือชาวต่างชาติที่มาขออาศัยในประเทศฝรั่งเศส

การขอ Carte de séjour ครั้งแรก (temporaire 1 an)
สะใภ้ใหม่ฝรั่งเศสที่มาย้ายมาอยู่ฝรั่งเศส มีวีซ่าติดตามคู่สมรสระยะยาว (1 ปี) พร้อม OFII Stamp หรือ Vignette OFII และใบรับรองหรือ Attestation ต่างๆ ของ OFII ครบ ต้องไปติดต่อขอ Carte de séjour ณ Préfecture ที่บ้านสะใภ้ฯ ขึ้นตรง บางเขตอาจติดต่อขอได้ที่ Sous-Préfecture ได้  อย่างไรก็ตาม ขั้นตอนและเอกสารอาจแตกต่างกันตาม Préfecture แต่ละแห่ง  ทั้งนี้ ควรยื่นขอล่วงหน้าอย่างน้อย 2 เดือนก่อนวีซ่าหมดอายุ

เอกสารสำคัญที่ต้องเตรียมสำหรับขอ Carte de séjour ครั้งแรก (ตาม website ของ Ministère de l'intérieur http://67.accueil-etrangers.gouv.fr/demande-de-titre-de-sejour/vous-etes-ressortissant-e-non/vous-etes-arrive-e-en-france-avec/votre-vls-ts-arrive-a-expiration/vous-etes-marie-e-avec-un-e/article/liste-des-pieces-a-fournir )
  1. Justificatif de séjour régulier : visa de long séjour valant titre de séjour validé par la vignette OFII, en cours de validité. สำเนาหน้าวีซ่าและหน้า OFII Stamp อย่างละ 1 ฉบับ
  2. Indications relatives à l’état civil : passeport (pages relatives à l’état civil, aux dates de validité, aux cachets d’entrée) ; un extrait d’acte de naissance avec filiation ou une copie intégrale d’acte de naissance. หนังสือเดินทาง พร้อมสำเนา 1 ฉบับ (ยังไม่หมดอายุ) และสูติบัตรฉบับแปลที่มีตราประทับรับรอง
  3.  Justificatif de domicile datant de moins de 3 mois : facture d’électricité (ou gaz, eau, téléphone fixe, accès à internet), ou bail de location de moins de 3 mois ou quittance de loyer (si locataire), ou taxe d’habitation ; en cas d’hébergement chez un particulier : attestation de l’hébergeant datée et signée, copie de sa carte d’identité ou de sa carte de séjour, et acte de propriété (ou relevé de taxe d’habitation ou copie du bail de location de l’hébergeant ou facture d’électricité, gaz, eau, téléphone fixe ou accès à internet de l’hébergeant). เอกสารยืนยันการพำนักที่ระบุชื่อ-นามสกุลของสะใภ้ฯ  เพื่อยืนยีนว่าสะใภ้อาศัยอยู่ที่เดียวกับสามี 3 ฉบับ  (ฉบับละแห่ง) เช่น  ใบแจ้งค่าโทรศัพท์มือถือ ใบนัด OFII ค่าน้ำ แกส ไฟ เป็นต้น)
  4. 3 photographies d’identité récentes รูปถ่ายสี ขนาด 1 1/2 นิ้ว จำนวน 3 รูป
  5. Justificatif d’acquittement de la taxe sur le titre de séjour et du droit de timbre au moment de la remise du titre.
  6. Déclaration sur l’honneur selon laquelle vous ne vivez pas en France en état de polygamie (ressortissant(e) d’un Etat autorisant la polygamie). สำหรับสะใภ้ฯ ไม่ต้องเตรียมหลักฐานใบรับรองความเป็นสามี-ภรรยาเดียว หรือ Attestation de non-polygamie เนื่องจากผู้ที่ต้องเตรียมเอกสารนี้ คือ ผู้ชายที่มาจากประเทศที่สามารถมีภรรยาได้หลายคน
  7. Justificatif de mariage : copie intégrale de l’acte de mariage correspondant à la situation au moment de la demande (en cas de mariage célébré à l’étranger, transcription du mariage sur les registres de l’état civil français). สมุดครอบครัว พร้อมสำเนา 1 ฉบับ
  8.  Nationalité française de votre conjoint : carte nationale d’identité en cours de validité ou certificat de nationalité. หนังสือเดินทางของสามี  พร้อมสำเนา 1 ฉบับ
  9. Communauté de vie : déclaration sur l’honneur conjointe du couple attestant de leur vie commune et tous documents permettant d’établir la communauté de vie (bail de location aux deux noms, quittance EDF, relevé d’identité bancaire, etc.), sauf si la vie commune a été rompue en raison de violences conjugales qui pourront être justifiées par tous moyens (dépôt de plainte, le cas échéant jugement de divorce pour faute, condamnation du conjoint pour violence, témoignages, attestations médicales...) ou en cas de décès du conjoint (acte de décès)  เอกสารยืนยันการพำนัก  3 ฉบับ (ของสามี) เช่น บิลต่าง ๆ
  10. Attestation de l’OFII de clôture ou de suivi du contrat d’accueil et d’intégration (CAI)  สัญญา Contrat d'accueil et intégration (สัญญาที่เซ็นกับ OFII) และ Attestation ต่างๆ ของ OFII พร้อมใบตรวจร่างกายของ OFII
สำหรับสะใภ้ฯ เขต 67 และ 68 (Bas-Rhin) สามารถดาวน์โหลด list เอกสาร และแบบฟอร์มที่ต้องกรอก ได้ที่ http://www.bas-rhin.gouv.fr/content/download/8290/54546/file/CONJOINT%20DE%20FRCS.pdf
สรุปรายการเอกสารที่ยื่นขอ Carte de séjour ครั้งแรกของ สะใภ้ฯ เขต 67 และ 68 (Bas-Rhin) มีดังนี้
  1. หนังสือเดินทาง พร้อมสำเนา 1 ฉบับ (ยังไม่หมดอายุ)
  2. สำเนาหน้าวีซ่าและหน้า OFII Stamp อย่างละ 1 ฉบับ
  3. สูติบัตรฉบับแปลที่มีตราประทับรับรอง (เจ้าหน้าที่คืนเอกสารให้ และไม่ได้ใช้)
  4.  สมุดครอบครัว หรือ Acte de mariage พร้อมสำเนา 1 ฉบับ
  5. รูปถ่ายสี ขนาด 1 1/2 นิ้ว จำนวน 3 รูป
  6. เอกสาร ยืนยันการพำนัก  3 ฉบับ (จดหมายที่ระบุชื่อ-นามสกุล สะใภ้ และที่อยู่เดียวกับสามี เช่น ใบแจ้งค่าโทรศัพท์มือถือ ใบนัด OFII เป็นต้น)
  7. ใบ Attestation D'hebergement (ใบรับรองว่าสะใภ้พักอาศัยที่เดียวกับสามี)
  8. สัญญา Contrat d'accueil et intégration (สัญญาที่เซ็นกับ OFII) และ Attestation ต่างๆ ของ OFII พร้อมใบตรวจร่างกายของ OFII
  9. หนังสือเดินทางของสามี พร้อมสำเนา 1 ฉบับ (ยังไม่หมดอายุ)
  10. เอกสารยืนยันการพำนัก  3 ฉบับ (ของสามี) เช่น บิลต่าง ๆ
ขอแนะนำว่าให้เตรียมเอกสารไปให้ครบ จะได้ไม่ต้องเสียเวลารอไปฟรีๆ และไม่ต้องมารอใหม่อีกรอบ

ขั้นตอนการยื่นขอ  Carte de séjour (Préfecture Bas-Rhin)
  • กดบัตรคิว เลือก Demande Visa
  • รอเรียกคิว 
  • ยื่นหนังสือเดินทางและเอกสารที่เคาน์เตอร์ หรือ Guichet เพื่อตรวจเช็คเอกสาร
  • รอเรียกคิวหมายเลขเดิม
  • ยื่นเอกสารให้เจ้าหน้าที่ 
  • กรอกรายละเอียดลงในแบบฟอร์มที่เจ้าหน้าที่ยื่นให้ โดยกรอกนามสกุล-ชื่อ ของสะใภ้ และสามี และเซ็นชื่อทั้งสะใภ้และสามี Communauté de vie : déclaration sur l’honneur conjointe du couple attestant de leur vie commune et tous documents permettant d’établir la communauté de vie
  • Scan นิ้วมือ (ข้างขวา และ ซ้าย) โดยจะ scan นิ้วมือ 4 นิ้ว (ยกเว้นนิ้วโป้ง) ทีละข้าง ต้องกดลงไปแรงๆ จากนั้นจึง scan นิ้วโป้งทั้ง 2 ข้างพร้อมกัน (การเก็บข้อมูลไบโอเมตริก (Biometric)
  • เซ็นชื่อ 2 ที่ บนเอกสารสำหรับระบบไบโอเมตริก (Biometric)
  • เจ้าหน้าที่จะถามความประสงค์ว่าต้องการชำระเงินค่าธรรมเนียมจำนวน 106 ยูโรเลยหรือไม่ หรือเลือกชำระในวันที่มารับ Carte de séjour 
  • เซ็นชื่อบนบัตร Récépissé de demande de carte de séjour และรับบัตร
ขั้นตอนทั้งหมดนี้ใช้เวลาประมาณ 2 ชั่วโมง แต่บางที่อาจจะเร็วกว่าก็ได้ค่ะ เจ้าหน้าที่บอกว่าวันนี้คนน้อย ขนาดวันนี้คนน้อยกว่าทุกวันนะค่ะ!

หน้าตา Récépissé de demande de carte de séjour

Récépissé de demande de carte de séjour คืออะไร
ใบ récépissé de demande de carte de séjour คือ ใบที่ออกให้เป็นหลักฐานเมื่อยื่นขอ carte de séjour และใช้แทน carte de séjour ในระหว่างที่รอ Carte de séjour นั่นเอง

ข้อมูลใน récépissé de demande de carte de séjour ประกอบด้วย วันหมดอายุ (3 เดือนนับจากวันที่วีซ่าหมดอายุ) และทำที่ไหน วันไหน ไว้ที่มุมขวา (Valable jusqu'au) รูปถ่ายของผู้ถือบัตรและหมายเลขบัตร ด้านซ้ายจะมีข้อมูล นามสกุล-ชื่อของสะใภ้เอง วันเดือนปีเกิด สถานที่เกิด สัญชาติ นามสกุล-ชื่อ บิดาและมารดาของสะใภ้ สถานภาพสมรส ที่อยู่ ลายเซ็นผู้ถือบัตร

แถมมีข้อความระบุว่าเป็นการขอ titre de séjour เนื่องจากวีซ่าระยะยาว 1 ปี ที่ได้มาจากกรุงเทพฯ จะหมดอายุลงเมื่อใด และใบ récépissé นี้จะต้องใช้คู่กับ visa de long séjour และอนุญาตให้ผู้ถือบัตรทำงานได้  ทั้งนี้ สะใภ้สามารถเดินทางไปต่างประเทศได้ แม้ว่าวีซ่าจะหมดอายุ แต่มีเงื่อนไขว่าการเดินทางนั้นจะต้องไม่เกินวันหมดอายุที่ระบุไว้ในบัตร  เช่น วีซ่าของมาดามจะหมดอายุในวันที่ 13 มิถุนายน 2558 วันที่หมดอายุของบัตร récépissé de demande de carte de séjour ของมาดาม ระบุไว้วันที่ 13 กันยายน 2558  มาดามสามารถเดินทางไปไทยและกลับเข้ามาฝรั่งเศสได้หลังวีซ่าหมด แต่ต้องก่อนวันที่ 13 กันยายน ค่ะ

มาดามขอแนะนำว่าให้สะใภ้รีบดำเนินการยื่นขอ carte de séjour ล่วงหน้า 2 เดือน ยื่นแล้วจะได้สบายใจ เพราะเราได้ปฏิบัติตามระเบียบแล้ว หลังจากนั้นก็แค่รอหนังสือแจ้งว่าจะได้รับ carte de séjour เมื่อไหร่ นั่งนอนรอแบบสบายใจ ชิลๆ ค่ะ

2 comments:

  1. ขอสอบถามด้วยค่ะ Carte de sejour สามารถใช้เดินทางไปประเทศเยอรมันได้ไหมค่ะ

    ReplyDelete
  2. ขอสอบถามหน่อยค่ะ récépissé de demande de carte de séjour จะหมดอายุต้องทำยังไงค่ะ

    ReplyDelete