ก็ไม่มีอะไรมาก มันของปีที่แล้วนู่น แค่ปัดฝุ่นและอัพเดทอีกเล็ก
ในเมื่อมี presentation เป็นเวอร์ชั่น PowerPoint พร้อมสคริปต์ ดูบ้างไม่ดูบ้าง พอจะดำน้ำเอาเองได้แล้ว แถมพร็อพ พร้อม มีให้ชิม มีให้ดู (ภูมิใจในความเป็นไทย และ bien organisé หรือ จัดเต็ม จัดครบ วางแผนมาดี)
มาดามว่าเราคนไทยมีอะไรให้เ
มาดามชอบคลาสที่ต่างคนต่างนำเรื่องราวมาเสนอ มาแลกเปลี่ยนกัน เป็นอะไรที่นอกเหนือตำรา แต่ได้ความรู้เกี่ยวกับวัฒน
วันนี้มาดามขอเอา présentation ที่เคยทำไปเมื่อปีที่แล้ว อันเดียวกับที่ไป présente มาเมื่อ 2 วีคก่อน (ถ้าสาวๆ ยังจำได้) จุดประสงค์ คือ อยากให้สาวๆ สามารถพูดถึงความเป็นไทย และเผยแพร่ความเป็นไทยให้คนฝรั่งเศสได้รับรู้ ได้รู้จักประวัติเล็กๆน้อยๆ เกี่ยวกับประเทศของเรา และแน่นอนความเป็นมาของเมนูเลื่องชื่อนี้ค่ะ มาดามเลยจะเอาสคริปต์มาแชร์ เผื่อมีคนอยากจะเอาไปต่อยอด หรือจะไปเม้า ไปคุยกับเพื่อนฝรั่งเศสได้
หน้าตา script ของมาดาม
เวลาเริ่ม présent เราต้องกล่าว สวัสดี ก่อน ทุกครั้งค่ะ ในเมื่อเราเป็นคนไทย เราก็พูด สวัสดี แบบไทยๆ พร้อมไหว้สวย ๆ และตามด้วย Bonjour mesdames et messieurs เลยค่ะ
จากนั้นก็แจ้งไปเลยว่าวันนี้เราจะมา présente เรื่องอะไร คือ อยากให้ผู้ฟังรู้ว่าเราจะพูดถึงอะไร (หัวข้อในการนำเสนอของเรานั่นเอง)
Aujourd’hui, je vous présente l’histoire
du Pad Thaï, un plat de la cuisine thaïlandaise.
En commençant ma présentation, je
vous donne quelques informations sur mon pays, la Thaïlande.
มาดามเริ่มด้วยการโปรยข้อมูลเบื้องต้นของประเทศไทย เพราะต่างชาตินี่ มีหลายคนที่ไม่รู้จักประเทศของเราค่ะ คือ บอกว่าประเทศ คนไทยเรียกว่าประเทศไทย และตั้งอยู่ในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ พื้นที่ทั้งหมดของประเทศ เมืองหลวง คือ กรุงเทพฯ
La Thaïlande ou le Royaume de
Thaïlande, les thaïlandais l’appellent
« Prathet Thaï » et « Ratcha Anachak Thaï ». La Thaïlande est un pays d’Asie du Sud-est
dont le territoire couvre cinq cent quatorze mille kilomètres carrées (514 000
km2). Bangkok est la capitale de la Thaïlande.
จากนั้นก็พูดถึงระบบการปกครองที่มีพระมหากษัตริย์ภายใต้รัฐธรรมนูญ และปัจจุบัน คือ รัชกาลที่ 10
ภาษาราชการ คือ ภาษาไทย เงินที่ใช้ คือ เงินบาท โดยบอกไปด้วยว่า 1€ กี่บาทไทย พร้อมโชว์เงินไทยให้เขาดู และบอกไปว่าเหรียญ 10 คล้าย 2€ และบ่อยครั้งที่หยิบผิด ซึ่งอันนี้นอก script ค่ะ
La Thaïlande est une monarchie
constitutionnelle depuis 1932. Le roi Rama X, le dixème
de la dynastie Chakkri, le roi Maha
Vijiralongkornqui est le fils unique du roi Rama IX, le roi
Bhumibol Adulyadej qui est décédé en octobre 2016.
La langue officielle est le thaï et
la monnaie est le baht. (1€ = 37,76 THB)
และก็เชื่อมโยงให้เขาเห็นว่าไทยกับฝรั่งเศสห่างกันขนาดไหน ทั้งระยะทางและเวลาที่ต่างกัน
Il y a plus de 9 440 kilomètres
entre la France et la Thaïlande. En
Thaïlande, le décalage horaire par rapport à la France est de +5 heures en été
et +6 heures en hiver.
ต่อด้วยการแบ่งภูมิภาคของไทย
La Thaïlande est divisée en soixante-dix-sept
77 provinces, répartie en 6 régions géographiques : le Nord, le Nord-est, le
Centre, l’Est, l’Ouest, et le Sud. En
plus, on peut dire qu’il y a quatre régions qui sont utilisés par le Ministère
de l’Intérieur et le tourisme en Thaïlande comme le nord, le nord-est, le
centre et le sud.
Maintenant, je suis fière de vous
présenter un plat très connu, le Pad Thaï (ผัดไทย). C’est le plat national thaïlandais qui est le plus mondialement
connu ! Toutes les nationalités peuvent le déguster et aussi apprécier la
culture thaïe en même temps.
Le Pad Thaï
est le mot composé entre « Pad », veut dire « sauter » et
« Thaï », ce sont des nouilles de riz sautés façon thaïe. C’est le
plat thaïlandais, le plus connu à travers le monde. Il a été créé pendant le
régime du maréchal Plaek Pibulsongkram. Il est populaire depuis la Seconde
Guerre mondiale.
Je vous raconte une petite histoire
de Pad Thaï. Il a été influencé par un plat vietnamien au royaume d’Ayutthaya
(1351-1767). En 1938, le maréchal Plaek Pibulsongkram (le premier ministre et
dictateur militaire de Thaïlande) avait lancé une vaste campagne de
modernisation du pays.
–
Changer
le nom de Siam en Thaïlande (Pays des libres);
–
Inciter
les citoyens thaïlandais
à consommer plus de nouilles de riz (à cause de la récession économique après
la Seconde Guerre mondiale);
–
Développer
un sentiment nationaliste, « la thaïness »;
–
Créer
un plat national, « le Pad Thaï »;
–
Distribuer
la recette à travers le pays et pousser des vendeurs de rues à le proposer aux
thaïlandais.
Le Pad Thaï devient la nourriture « Fast
Food » en Thaïlande. และยังเน้นว่าหาชิมผัดไทยได้ทุกที่ ร้านหรูจนถึงข้างถนนแบบบ้าน ๆ
Le Pad Thaï est partout ! Aux
restaurants gastronomiques ; à Thipsamai, le plus connu restaurant de Pad
Thaï ; la Street Food avec les charrettes ; aux marchés et aux
marchés flottants.
และโปรยคำถามก่อน เพื่อไม่ให้คนฟังหลับ เรียกว่าให้เขามีส่วนร่วมด้วยEst-ce que vous le connaissez ? Pouvez-vous deviner quels sont les ingrédients principaux ? On va les voir ensemble.
และก็รีบเฉลยไปเลย อย่าช้า ว่าเครื่องปรุง ส่วนผสมหลักในการทำผัดไทย มีอะไรบ้าง
หลายคนคงสงสัย ทำไมมาดามไม่เรียกน้ำปลาว่า la sauce de poisson ที่มาดามเรียกน้ำปลาบ้านเราว่า Le Nouc Mam เลอ ยูค มัม เพราะคนฝรั่งเศสแถวบ้านมาดา
สรุปว่า คำว่า le Nouc Mam คือ คำติดปากของคนฝรั่งเศส เหมือนกับเราที่เรียก มาม่า กันจนติดปากค่ะ
Il y a des nouilles de riz, des
œufs, du tofu en cubes, du Nuoc Mam ou Naam Pla, des petites crevettes séchées,
de la pâte de tamarin, de la ciboulette chinoise, des cacahuètes
concassées, du piment rouge en poudre, des jeunes pousses de soja, et du
sucre de palme
และก็ค่อยไล่อธิบายไปแต่ละอย่างค่ะ เพราะมันแสดงความเป็นไทย
เริ่มด้วยเรื่องของเส้น ที่มีหลากหลายขนาด
En Thaïlande, nous adorons manger
des nouilles. Il y a beaucoup de nouilles, les grandes, les moyennes, les petites
comme les vermicelles. Pour faire le Pad Thaï, nous préférons utiliser les
nouilles de Chantaburi, « les Sen Chan ». Elles viennent de Chantaburi, à l’est de la Thaïlande.
Le bananier est un arbre très
utile ! Les thaïlandais utilisent tout du bananier, il n’y a pas de
gaspillage. Nous mangeons les bananes et les fleurs de bananes. Nous utilisons
les feuilles pour décorer les plats salé et sucré. Nous faisons des pots de fleurs
pour respecter le fleuve pendant la fête de lumières. Nous pouvons faire du
sport avec comme la boxe thaïe. Dans le passé, on faisait des jouets pour
enfants en feuilles de bananier.
มะขาม ของดีจากเพชรบูรณ์ แต่ต้องบอกเขาด้วยว่ามันเป็น un fruit exotic กินมากอาจต้องเข้าห้องน้ำบ่อย (มาดามชอบพูดนอก script)
Le tamarin, le meilleur tamarin est
à Petchaboon, au Nord du Centre de la Thaïlande. On peut le manger comme un fruit et on peut
faire la cuisine avec.
Les petites crevettes du Sud de la
Thaïlande. On peut les trouver séchées et en pâte de crevettes. Cette dernière
est la plus utile dans la cuisine thaïe, on peut faire la pâte de curry thaïe
verte et rouge avec.
ใบกุยช่าย ที่เราสามารถเรียกว่า la ciboule หรือ la cive ก็ได้ แต่ถ้าเรียกตามฉลากที่เขาติดขายตาม Paris Store ก็ la ciboulette chinoise
La ciboulette chinoise, nous
l’appelons « Bai Kui Chaï ». Il y a la ciboulette verte, blanche et fleurie.
Il y a beaucoup de recettes comme les nouilles sautées, les plats sautés,
l’apéritif comme les galettes de riz à la ciboulette frite ou à la vapeur.
น้ำตาลปี๊บคู่ครัวไทย อันนี้ก็บอกไปทำได้ทั้งคาว หวาน
Le sucre de palme, le meilleur est à
Petchburi, à l’Ouest de la Thaïlande. C’est le produit du palmier sucrier.
C’est un ingrédient principal pour faire la cuisine thaïe, les plats salés ou sucrés. Nous buvons aussi le sirop de palmier frais
avec des glaçons.
ไฮไลท์ค่ะ พริก จะขาดพริกได้ไง
Le piment, comment les thaïlandais
peuvent vivre sans piment ! Ce n’est pas possible surtout pour moi !
J’adore les manger. Il y a les piments rouges, verts, et jaunes, les grands qui
ne sont pas forts et les petits - piments oiseaux qui sont plus forts. Nous les
mangeons frais, séchés et en poudre.
Le tofu ou le fromage de soja est un
aliment d’origine chinoise. Il est fabriqué par des graines de soja séchées. On
peut boire du lait de soja et on peut faire beaucoup de recettes avec le tofu
comme le tofu frit, le tofu sauté, la soupe de tofu et le tofu au sirop de
gingembre.
แนะนำส่วนผสม เครื่องปรุงหลักกันไปแล้ว ก็ชักชวนเขาให้ทำผัดไทยกัน มาดามเล่นคำ คึอ Sautez-le pas et sautez le plat หมายถึง ให้เริ่มลองทำ (le pas คือ การก้าวย่าง การก้าวไปข้างหน้าเพื่อทำอะไร) และผัดเลย
Faîtes le vous-mêmes ! Est-ce
que vous êtes prêts à le faire vous-mêmes ? Allez-y ! Sautez-le pas
et sautez le plat ! C’est facile, je vous le confirme.
จากนั้นก็บอกสูตร อันนี้ก็แล้วแต่สูตรของแต่ละคนนะคะ มาดามใช้สูตรง่าย ๆ ที่ฝรั่งกินได้ ไม่เผ็ด
Maintenant, je vous donne ma recette
de Pad Thaï. Ce sont les ingrédients pour quatre personnes. Un demi paquet de nouilles de riz moyenne, 4
œufs, 2 à 3 gousses d’ail, 250 g de pousses de soja, 4 grosses crevettes, une
demie tasse de tofu coupés en petits cubes, 1 tasse de ciboulette chinoise
coupée en tranches, 2 cuillères à soupe d’eau, 1 cuillère à café de Nuoc Mam,
et 2 cuillères à soupe d’huile de tournesol.
Pour la sauce : 2 cuillères à
soupe de pâte de tamarin, 1 petite échalote hachée, 1 piment rouge séché, une
demie cuillère à café de sel, 2 cuillères à soupe de sucre de palme et 3
cuillères à soupe d’eau.
ก็แนะนำเขาไปให้ทำซอสผัดไทยก่อน ไม่งั้นจะงง หรือ ลืมใส่นู่นนี่
Pour la sauce : 2 cuillères à
soupe de pâte de tamarin, 1 petite échalote hachée, 1 piment rouge séché, une
demie cuillère à café de sel, 2 cuillères à soupe de sucre de palme et 3
cuillères à soupe d’eau.
การจัดจาน ก็แล้วแต่อีกค่ะ อยากโรยอะไรก็โรยไป
Pour la décoration par
personne : quelques jeunes pousses de soja, 1 cuillère à soupe de
cacahuètes concassées, 1 quartier de citron vert, un peu de piment rouge en
poudre et 1 cuillère à café de coriandre fraîche hachée.
วิธีทำ อันนี้เป็นสูตรแรกๆ ที่มาดามเขียนตอนเริ่มเรียนภาษาฝรั่งเศสค่ะ คือ ครูที่สอนตัวต่อตัวให้เราเริ่มจากสิ่งที่เราชอบ นั่น คือ การทำอาหาร มาดามก็เลยเขียนสูตรนี้ออกมา ขอบอกว่า ปกติมาดามไม่ตวง คือ ใส่ๆ แล้วก็ชิมเอาว่าขาดอะไร ต้องเติมอะไรค่ะ
Pour préparer la recette. On va
commencer par Tremper les nouilles de riz 15 minutes dans de l’eau chaude
jusqu’à ce qu’elles ramollissent. Egoutter et réserver.
Pour préparer la sauce de Pad
Thaï : piler le piment rouge séché. Ajouter l’échalote et le piment dans
une petite casserole et remuer pendant 3 minutes. Ajouter la pâte de tamarin,
l’eau, le sucre, et le sel puis mélanger jusqu’à ce que le sucre soit dissout.
Retirer du feu et laisser refroidir.
Pour faire le Pad Thaï : Chauffer l’huile dans un wok ou une
grande poêle. Ajouter 2 œufs et remuer pendant 3 minutes puis placer les œufs
dans une assiette. Ajouter les crevettes dans le wok et griller jusqu’à ce
qu’elles soient dorées puis placer dans une assiette. Réchauffer le wok et ajouter l’ail et le tofu
puis remuer pendant 2 minutes. Ajouter les nouilles, l’eau et la sauce de Pad
Thaï. Remuer les nouilles jusqu’à ce qu’elles ramollissent. Casser les œufs
au-dessus du wok et remuer. Ajouter les crevettes et le Nuoc Mam et mélanger
tous les ingrédients jusqu’à ce qu’ils soient cuits. Retirer du feu et ajouter
les jeunes pousses de soja, la ciboulette chinoise et les œufs puis remuer
doucement. Verser dans des assiettes et parsemer de pousses de soja, de
coriandre, de cacahuètes concassées, de piment rouge en poudre, et de citron
vert.
พอให้สูตรหมด ก็ขอให้เขาเจริญอาหาร และเสริฟผัดไทยให้เขาชิมกันค่ะBon appétit!
C’est facile et c’est bon pour notre
santé !
จบ présentation ด้วยความเป็นไทยอีกรอบ
Merci de votre attention. ขอบคุณค่ะ
Khob Khun Kha !
เป็น présentation ที่มีความพร้อม มีความลื่นไหล ทั้งสอนภาษาไทยเล็กน้อย ให้ความรู้เกี่ยวกับประเทศไทยของเรา และประวัติความเป็นมาของผัดไทย พร้อมสูตรที่ทำง่าย ๆ รู้สึกภูมิใจที่ได้ให้ความรู้กับคนต่างชาติค่ะ