En automne, les feuilles deviennent jaunes, orange et marron. ในฤดูใบไม้ร่วง ใบไม้ต่างๆ เปลี่ยนเป็นสีเหลือง สีส้ม และสีน้ำตาล
ทำไม jaunes เติม s แต่ orange และ marron ไม่เติม s ทั้งๆ ที่ เป็น adjectif ของคำว่า les feuilles ซึ่งเป็นพหูพจน์ มาดามเลยถามคุณครูไปว่าทำไมคำว่า marron ไม่ต้องเติม s หรือทำ accord ให้สัมพันธ์กับคำนามที่ขยาย ครูก็ตอบว่าถ้าสีมาจากชื่อผลไม้ ไม่ต้องทำ accord มันเป็น invariable คือ ไม่แปรผัน ไม่แปรรูป
กลับบ้านก็มาถามสามีต่อ ไม่ได้ความอะไรมาก เลยไปถามอากู๋ต่อ เลยได้ทำตารางสีสรุปให้ในไฟล์ สามารถโหลดไปอ่านได้เลยค่ะ
https://drive.google.com/file/d/0B_oD2Gt3XahWSU4tbmM2U2RlRDg/view?usp=sharing
สรุปง่ายๆ les adjectifs de couleur หรือ คำคุณศัพท์เรื่องสี มี 2 แบบ คือ
1) variables คือ แปรผัน ต้องทำ accord ตามเพศ พจน์ ของคำนาม เป็นชื่อสีพื้นฐาน ปกติทั่วไป เช่น
สีขาว blanc: ma voiture blanche, un chemisier blanc, les oies blanches
ข้อควรจำ roux สีแดงส้ม ใช้กับผมคน (คนที่มี red hair) หรือ ขนสัตว์ เช่น Ed Sheeran a les cheveux roux.
2) invariables คือ ไม่แปรผัน แบ่งเป็น
- les noms communs ที่มาจากชื่อธาตุ แร่ หิน ดอกไม้ ผลไม้ อาหาร และอื่น เช่น argent, saphir, brique, indigo, marron, orange, citron, noisette, marine เช่น Elle a les yeux noisette.
เช่น Elle a les cheveux châtains. หรือ Elle est châtaine.
- les noms composés คำประสม เช่น blue marine, café-au-lait, vert foncé เช่น des cheveux châtain clair (châtain ไม่เปลี่ยนเพราะมีคำว่า clair ตามหลัง และเป็นคำเรียกสีแบบคำประสม)
No comments:
Post a Comment