ปฏิเสธ ไม่ยากค่ะ แค่เติม Ne ... pas เข้าไป ก็ ไม่นู่น ไม่นี่ แล้วค่ะ เจ้า "ne...pas" นี่ เทียบเท่ากับ "not" ในภาษาอังกฤษค่ะ
·
Ne + verbe + pas
-La garagiste répare la
voiture. ช่างซ่อมรถยนตร์คันนั้น
|
-La garagiste ne répare pas
la voiture.
ช่างไม่ซ่อมรถคันนั้น
|
·
ประโยคที่เป็น composée เช่น le
passé composée
Ne + auxiliaire + pas + verbe principal
-La garagiste a réparé la voiture. ช่างได้ซ่อมรถยนตร์คันนั้น
|
-La garagiste n’a pas réparé la voiture.
ช่างไม่ได้ซ่อมรถคันนั้น
|
มาดูเรื่อง Les
Articles ในประโยคปฏิเสธกัน
·
Les Articles définis คือ คำนำหน้านามที่ใช้กับคำนามที่เฉพาะเจาะจง
เมื่อทำเป็นประโยคปฏิเสธ จะไม่มีการเปลี่ยนรูป article défini
Le => ne…pas le, La
=> ne…pas, l’ => ne…pas l’, les => ne…pas les
Le
|
J’aime le chocolat.
ฉันชอบชอคโกแลตนี้
|
Je n’aime
pas le chocolat.
ฉันไม่ชอบชอคโกแลตนี้
|
La
|
J’aime la voiture.
ฉันชอบรถคันนี้
|
Je n’aime
pas la
voiture.
ฉันไม่ชอบรถคันนี้
|
L’
|
J’aime l’alcool.
ฉันชอบเหล้านี้
|
Je n’aime pas l’alcool.
ฉันไม่ชอบเหล้านี้
|
Les
|
J’aime les fruits.
ฉันชอบผลไม้พวกนี้
|
Je n’aime
pas les fruits.
ฉันไม่ชอบผลไม้พวกนี้
|
·
Les Articles indéfinis คือ
คำนำหน้านามที่ใช้บอกเพศและพจน์ของคำนาม และไม่เฉพาะเจาะจง
เมื่อทำเป็นประโยคปฏิเสธ จะต้องเปลี่ยนรูป article indéfini เป็น de
Un => ne…pas de, une
=> ne…pas de, des => ne...pas de
un
|
J’ai un chien.
ฉันมีสุนัข 1 ตัว
|
Je n’ai
pas de chien.
ฉันไม่มีสุนัข
|
une
|
J’ai une voiture.
ฉันมีรถ 1 คัน
|
Je n’ai
pas de voiture.
ฉันไม่มีรถ
|
des
|
J’ai des pommes.
ฉันมีแอปเปิ้ลหลายลูก
|
Je n’ai
pas de pommes.
ฉันไม่มีแอปเปิ้ล
|
ยกเว้น กรณีที่ใช้ V. être จะไม่มีการเปลี่ยนรูป
article indéfini ในรูปประโยคปฏิเสธ ง่ายๆ คือ ใช้ article indéfini
แบบไหนก็แบบนั้น ไม่ต้องเปลี่ยน สำหรับ V. être
C’est un
|
=>
|
Ce n’est pas un
|
C’est une
|
=>
|
Ce n’est pas une
|
C’est du
|
=>
|
Ce n’est pas du
|
C’est de la
|
=>
|
Ce n’est pas de la
|
C’est de l’
|
=>
|
Ce n’est pas de l’
|
Ce sont des
|
=>
|
Ce ne sont pas des
|
C’est un ami. =>
Ce n’est pas un
ami.
Ce
sont des
études difficiles. => Ce ne sont pas
des études
difficiles.
·
Les Articles partitifs คือ
คำนำหน้านามที่นับไม่ได้
Du => ne…pas de, de la
=> ne…pas de, de l’ => ne…pas d’,
des => ne…pas de
du
|
Je mange du chocolat.
ฉันทานชอคโกแลต
|
Je ne
mange pas de chocolat.
ฉันไม่ทานชอคโกแลต
|
de la
|
Il a de la monnaie.
เขามีเงิน
|
Il n’a
pas de monnaie.
เขาไม่มีเงิน
|
de l’
|
J’ai acheté de l’huile de tournesol.
ฉันได้ซื้อน้ำมันดอกทานตะวัน
|
Je n’ai
pas acheté d’huile de
tournesol.
ฉันไม่ได้ซื้อน้ำมันดอกทานตะวัน
|
des
|
J’ai acheté des confitures.
ฉันได้ซื้อแยม
|
Je n’ai
pas acheté de confitures.
ฉันได้ซื้อผักโขม
|
ยกเว้น กรณีที่ใช้ V. être จะไม่มีการเปลี่ยนรูป
article particif ในรูปประโยคปฏิเสธ เหมือนกรณีของ article indéfini
C’est de la musique
=> Ce n’est
pas de la musique.
มาจำคำที่ต้องเปลี่ยนในรูปประโยคปฏิเสธกัน
quelques
บ้าง
|
ne … aucun + คำนามเพศชาย
ne … aucune + คำนามเพศหญิง
ไม่
|
Il reste quelques morceaux
Il ne
reste aucun
morceaux.
|
aussi
ด้วย
|
ne… pas non plus
ไม่ด้วย
|
Elle vient aussi.
Elle ne
vient pas non
plus.
|
beaucoup
beaucoup de
มาก
|
ne…pas beaucoup
ne…pas beaucoup de ไม่มาก
ne…guère ไม่ค่อยจะ
|
Il travaille beaucoup.
Il ne
travaille pas
beaucoup.
Il ne
travaille guère.
Il y a beaucoup
de bruit.
Il n’y
a pas beaucoup
de bruit.
|
déjà
แล้ว
|
ne… pas encore
ยังไม่
|
Elle est déjà là !
Elle n’est
pas encore
là !
|
encore
อีก
|
ne…plus
ไม่อีก
|
Il travaille encore.
Il ne
travaille plus.
|
et
และ
|
ne…ni…ni
ไม่ทั้ง… และ…
|
Il aime la musique et le sport.
Il n’aime
pas ni
la musique ni
le sport.
Il a un vélo et une voiture.
Il n’a ni vélo ni voiture.
|
quelque chose
บางอย่าง
tout
ทั้งหมด
|
ne…rien
ไม่เลยสักอย่าง
|
Il mange quelque chose.
Il ne
mange rien.
Il connaît tout sur la musique.
Il ne
connaît rien sur la musique.
|
quelqu’un บางคน
tout le monde
ทุกคน
|
ne… personne
ไม่มีสักคน
|
Il y a quelqu’un.
Il n’y
a personne.
Tout le monde
est là.
Personne n’est là.
|
quelque part
บางที่
partout ทุกทั้
|
ne…nulle part
ไม่สักที่
|
Il va quelque
part ce week-end.
Il ne
va nulle part
ce week-end.
Il a cherché partout.
Il n’a
cherché nulle
part.
|
souvent บ่อย
toujours ทุกวัน
|
ne..jamais ไม่เคย
|
Il regarde souvent la télévision.
Il ne
regarde jamais
la télévision.
Il parle toujours.
Il ne
parle jamais.
|
เกร็ดความรู้เรื่องประโยคปฏิเสธ
·
ในการสนทนา เรามักจะละคำว่า
« ne » ในการพูดปฏิเสธ แต่จะเน้นคำว่า « pas » เช่น
-J’aime pas son attitude. ฉันไม่ชอบทัศนคติของเขาเลย
-C’est pas vrai ! ล้อเล่นป่าวนี่
·
ถ้ามี « sans » แปลว่า ปราศจาก,
โดยไม่… ไม่ต้องใส่ « ne » อีก
เพราะ « sans » เป็นปฏิเสธอยู่แล้ว
-Il est parti sans rien dire. เขาได้ออกไปโดยไม่กล่าวอะไร
·
« moi non plus » และ
« ni moi non plus »หมายถึง
neither do I หรือ ฉันก็ไม่
-Il n’aime pas ce politicien et
moi non plus. เขาไม่ชอบนักการเมืองคนนั้น และฉันก็ไม่ชอบเหมือนกัน
-Son mari ne boit pas de bière, ni
elle non plus. สามีของหล่อนไม่ดื่มเบียร์ หล่อนก็ไม่เช่นกัน
·
Adjectifs possessifs เมื่ออยู่ในประโยคปฎิเสธ
ให้คงไว้ ไม่เปลี่ยนรูป
เพศชายเอกพจน์
|
เพศหญิงเอกพจน์
|
พหูพจน์
|
|
mon
|
ma
|
mes
|
ของฉัน
|
ton
|
ta
|
tes
|
ของเธอ
|
son
|
sa
|
ses
|
ของเขา
|
notre
|
notre
|
nos
|
ของเรา
|
votre
|
votre
|
vos
|
ของคุณ
|
leur
|
leur
|
leurs
|
ของเขาทั้งหลาย
|
-C’est mon stylo. => Ce n’est
pas mon
stylo.
สามารถดาวน์โหลดสรุปในแบบ PDF ได้ที่
https://drive.google.com/file/d/0B_oD2Gt3XahWWDh0d1d4TTlrY3M/view?usp=sharing
Bon courage à tous!
No comments:
Post a Comment